תגובות אחרונות

Himarsha Gokhale
There are literally other sites for that. This is not that kind of site.

the person who typed this
The problem with short quotes is that they are not an accurate representation of your …

xkouki
"qwerty" is, ironically, rather difficult to type in Dvorak...

Dr. Elisabeth Kubler-Ross
Jeg får feil ved "k" i ", ​​kjent tap" selv om jeg skriver rett!

Bebe Kuhlet
I don't think it matters if you are homeless or not. I think the reality …

עוד

davetypez's ציטוטים

הכול ציטוטים

David - Languages
Because of the laboriousness of the translation process, since the 1940s efforts have been made, with varying degrees of success, to automate translation or to mechanically aid the human translator. More recently, the rise of the Internet has fostered a world-wide market for translation services and has facilitated "language localization." Ideally, the translator must know both languages, as well as the subject that is to be translated.

David - Web Designers
Web designers are expected to have an awareness of usability and if their role involves creating mark up then they are also expected to be up to date with web accessibility guidelines. The different areas of web design include web graphic design;interface design;authoring, including standardized code and proprietary software;user experience design;and search engine optimization.

David - Closed captions
Closed captions were created for deaf or hard of hearing individuals to assist in comprehension. They can also be used as a tool by those learning to read, learning to speak a non-native language, or in an environment where the audio is difficult to hear or is intentionally muted.