El castillo ambulante - Diana Wynne Jones

This quote wurde hinzugefügt von indie1
Pero el castillo se quedó rondando por las colinas y se supo que no pertenecía a la bruja, sino al mago Howl. El mago Howl tampoco era un santo. Aunque al parecer no quería abandonar las colinas, se rumoreaba que le divertía atrapar a jovencitas y quitarles el alma. Otros aseguraban que se comía sus corazones. Era un mago absolutamente frío y sin escrúpulos y ninguna joven estaría segura si él andaba cerca.

Üben Sie dieses Zitat


Bewerten Sie dieses Zitat:
3.7 out of 5 based on 39 ratings.

Text bearbeiten

Autor und Titel bearbeiten

(Changes are manually reviewed)

oder hinterlassen Sie einfach einen Kommentar:


lokileviathan 4 Jahre vor
Gracias por poner aquí este pequeño fragmento de tan hermosa película
lordedwardx 8 Jahre, 7 Monate vor
Dice "rumoreaba", lo correcto es "rumoraba".

Testen Sie Ihre Fähigkeiten, machen Sie den Schreibtest.

Score (WPM) Verteilung für dieses Zitat. Mehr.

Beste Ergebnisse für dieses typing test

Name WPM Genauigkeit
user214256 135.58 92.9%
delavarelaits 122.64 92.6%
paralelepipedo 106.37 92.5%
seagull 104.06 98.3%
user535474 103.55 98.8%
adanalce 102.09 98.3%
user82656 101.87 98.1%
user264101 101.84 98.1%
user108812 101.64 97.2%
user263053 101.00 99.3%

Kürzlich für

Name WPM Genauigkeit
user112287 58.99 94.1%
robotauro 67.93 99.3%
user264101 72.64 90.5%
aleko 59.58 94.3%
user113989 43.80 87.0%
user96399 54.63 95.8%
user264101 101.84 98.1%
sobb111 47.53 90.7%