Moi, Tituba sorcière... p.18 - Maryse Condé

This quote wurde hinzugefügt von tashab
Les premières années de ma vie furent sans histoire. Je fus un beau bébé, joufflu, car le lait de ma mère me réussissait bien. Puis j'appris à parler, à marcher. Je découvris le triste et cependant splendide univers autour de moi. Les cases de boue séchée, (...) la mer et son âpre chant de liberté. Yao tournait mon visage vers le large et me murmurait à l'oreille : Un jour, nous serons libres et nous volerons de toutes nos ailes vers notre pays d'origine.

Üben Sie dieses Zitat


Bewerten Sie dieses Zitat:
5 out of 5 based on 1 ratings.

Text bearbeiten

Autor und Titel bearbeiten

(Changes are manually reviewed)

oder hinterlassen Sie einfach einen Kommentar:


Testen Sie Ihre Fähigkeiten, machen Sie den Schreibtest.

Score (WPM) Verteilung für dieses Zitat. Mehr.

Beste Ergebnisse für dieses typing test

Name WPM Genauigkeit
fanny1989 91.40 93.7%
user937449 75.47 95.6%
yoyo_lasticot 71.18 91.6%
pokedi2 62.88 98.9%
nempowa 55.38 95.2%

Kürzlich für

Name WPM Genauigkeit
user937449 75.47 95.6%
nempowa 55.38 95.2%
fanny1989 91.40 93.7%
pokedi2 62.88 98.9%
yoyo_lasticot 71.18 91.6%