me connait-tu vraiment - inconue

This quote wurde hinzugefügt von user10130
Tu crois que je suis heureuse car je te dis : "je vais bien", parce que tu me vois sourire, que mes yeux brillent, mais si je te dis : "je vais bien", c'est seulement pour moi-même m'en convaincre et si tu me vois rire et sourire, c'est juste pour ne pas pleurer. Si tu vois mes yeux briller, c'est seulement grâce aux larmes retenues depuis tant d'années.


Üben Sie dieses Zitat


[Archiviert]
Bewerten Sie dieses Zitat:
1.8 out of 5 based on 20 ratings.

Text bearbeiten

Autor und Titel bearbeiten

(Changes are manually reviewed)

oder hinterlassen Sie einfach einen Kommentar:


seza 12 Jahre, 4 Monate vor
« heureuse parce que… »

Le « a » de « parce » ne passe pas chez moi (première ligne).
dyemei 12 Jahre, 9 Monate vor
crois*
je te dis*
tu me vois*
c'est*
essaient*
digytal 12 Jahre, 9 Monate vor
Plusieurs fautes :
"Tu croit" ==> Tu crois
"mais si je te dit" ==> mais si je te dis

Testen Sie Ihre Fähigkeiten, machen Sie den Schreibtest.

Score (WPM) Verteilung für dieses Zitat. Mehr.

Beste Ergebnisse für dieses typing test

Name WPM Genauigkeit
eventlogging 170.00 100%

Kürzlich für

Name WPM Genauigkeit
eventlogging 170.00 100%