Soichiro Honda

This quote ถูกเพิ่มโดย bernosaur
There is a Japanese proverb that literally goes "Raise the sail with your stronger hand." Meaning you must go after the opportunities that arise in life that you are best equipped to do.

ฝึกที่คำคมนี้


ให้คะแนนคำคมนี้:
3.3 out of 5 based on 29 ratings.

แก้ไขข้อความ

แก้ไขผู้แต่งและชื่อ

(Changes are manually reviewed)

หรือเพียงแค่ให้ความคิดเห็น:


dvorakdan 8 ปี, 1 เดือน ที่แล้ว
Eh, it sounds more like deal with every opportunity with the strategy that has the best chance for success. The writer's definition would be better suited to "Operate the part of the boat you are most qualified for." Raising the sail is not easy, but has to be done, making the choice to use one's stronger hand is the best way to succeed, and you can hold your beverage with the other.
Also, what is difference between goes and literally goes?

ทดสอบทักษะของคุณ, ลอง ทดสอบการพิมพ์.

Score (WPM) การกระจายสำหรับคำคมนี้. เพิ่มเติม.

คะแนนที่ดีที่สุดสำหรับ typing test

ชื่อ WPM ความแม่นยำ
eventlogging 170.00 100%
ilovejujubee 134.45 100%
coryeleg 125.13 100%
corey 119.76 99.5%
chadbettispitch 115.91 98.4%
user67706 115.00 100%
syterth1 112.00 99.5%
luminous 109.66 98.9%
allstarbrina 109.32 98.9%
jaesynn 109.26 98.9%

เมื่อเร็ว ๆ นี้สำหรับ

ชื่อ WPM ความแม่นยำ
tdeep 65.55 94.4%
tdeep 61.36 90.8%
jessicadr818 80.40 97.9%
user78528 91.25 93.5%
tsquared76 61.23 88.6%
slaughtermelon 69.96 94.4%
kicko 103.54 96.9%
user843630 58.22 96.9%