Honoré de Balzac
- Pappa Goriot
Om ni visste vilken belägenhet min familj befinner sig i, fortsatte han, skulle ni säkert vilja spela rollen av en av de sagofeer som brukade roa sig med att undanröja alla hinder för sina gudsöner.
Honoré de Balzac
- Pappa Goriot
Jaha, sade han till sig själv, nu har jag gjort en dumhet som jag inte förstår anledningen till och jag vet inte vart den kan leda. Nu kommer jag till på köpet att fördärva min frack och min hatt. Jag borde nog sitta hemma i mitt hörn och plugga juridik och inte tänka på annat än att bli en sur domare.
Honoré de Balzac
- Pappa Goriot
Jag hoppas, Nasie, viskade han i hennes öra, att ni portförbjuder den där ynglingen. Hans ögon brann som kol när er morgonrock öppnade sig på glänt. Annars ger han er sin kärleksförklaring och komprometterar er, och då tvingar ni mig att döda honom.
Honoré de Balzac
- Pappa Goriot
Dessa ord, som grevinnan nästan hade lagt överdriven tonvikt på, med det högmod som en värdinna känner då hon kan bevisa att hon bara tar emot människor tillhörande den fina världen, hade en magisk effekt - greven lade bort sin kallt formella min och hälsade på studenten.
Honoré de Balzac
- Pappa Goriot
Medan han beundrade den fruktansvärda förmåga dessa människor har att med ett enda ord anklaga eller döma sina herrar öppnade Rastignac med en bestämd rörelse den dörr som kammartjänaren hade gått ut genom, utan tvivel för att få dessa oförskämda lakejer att begripa att han var hemma där i huset; men till sin förvirring kom han in i ett rum med lampor och skåp och en anordning att värma badhanddukar på. Det ledde ut till en mörk korridor och en baktrappa.
Honoré de Balzac
- Pappa Goriot
Dessa nio svar kom som en trumeld från alla håll i rummet och gav upphov till så mycket större munterhet som den stackars pappa Goriot tittade på gästerna med dum uppsyn, som en person som försöker förstå ett främmande språk.
Honoré de Balzac
- Pappa Goriot
Om han i början ville kasta sig hals över huvud ner i sitt arbete, insåg han, sedan han snart övertygat sig själv om nödvändigheten av att skaffa sig förbindelser, vilket inflytande kvinnorna har i samhället och fattade plötsligt beslutet att kasta sig ut i stora världen för att där skaffa sig beskyddarinnor: kunde de svika en passionerad och spirituell ung man, vars glöd och kvickhet förhöjdes av en elegant hållning och ett slags kraftfull skönhet, som kvinnorna så gärna faller för?
Honoré de Balzac
- Pappa Goriot
En månad efter detta besök fick herr Goriot ännu ett. Hans dotter, som första gången hade haft en morgontoalett på sig, kom nu efter middagen, klädd som om hon skulle gå bort. Pensionatsgästerna, som satt och pratade i salongen, hann uppfatta att det var en vacker blond ung dam, smärt och graciös och alldeles för distingerad för att kunna vara dotter till en sådan som pappa Goriot.
Honoré de Balzac
- Pappa Goriot
Detta kortvuxna fruntimmers blekfethet är resultatet av det liv hon lever, precis som tyfus är följden av sjukhusets smittsamma utdunstningar. Hennes stubb av stickat ylle, som sticker fram under den övre kjolen, som är omsydd av en gammal klänning och vars vaddstoppning sticker ut ur hålen i det slitna tyget, förklarar varför salongen, matsalen och trädgårdsstumpen ser ut som de gör, ger en klar uppfattning om köket och får en att i förväg ana hur inackorderingarna ser ut.
Honoré de Balzac
- Pappa Goriot
För att riktigt förklara hur gammalt detta möblemang är, hur sprucket, murket, rangligt, maskätet, enarmat, enögt, lemmalytt och skröpligt det är skulle man vara tvungen att ge en lång beskrivning som alltför mycket skulle fördröja skildringen av de viktiga händelserna i denna historia och som upptagna människor aldrig skulle förlåta.
Honoré de Balzac
- Pappa Goriot
Nåväl! Trots alla dessa banala gräsligheter skulle man, om man jämförde salongen med matsalen som ligger intill, finna den elegant och väldoftande som en budoar. Denna matsal, som är helt klädd med träpanel, har en gång i världen målats med en färg som numera är tämligen obestämbar, på vilken smutsen har lagt sig i lager, så att det bildats fantastiska och sällsamma mönster.
Honoré de Balzac
- Pappa Goriot
Detta första rum utandas en odör för vilken det inte finns något ord i språket och som man måste kalla pensionatslukt. Det luktar instängt, mögligt och unket; man fryser där inne, luften känns fuktig och tränger igenom kläderna; det luktar av all den mat som ätits där, det stinker disk, utskänkningsställe och fattighus.
Honoré de Balzac
- Pappa Goriot
Efter att ha läst om pappa Goriots hemliga olyckor kommer ni att äta middag med god aptit och skylla er kallsinnighet på författaren, som ni anklagar för överdrifter och fria fantasier. Men nej, detta drama är varken någon dikt eller någon roman, det försäkrar jag.
Fjodor Dostojevskij
- Brott och straff
Jag har bara kommit för att definitivt bli på det klara med om det är sant att du är sinnessjuk. Somliga (några) har den övertygelsen, förstår du, att du kanske är sinnessjuk eller någonting åt det hållet. Jag skall bekänna att jag själv var ganska böjd att stödja den åsikten dels på grund av det idiotiska och ganska knölaktiga sätt som du (helt obegripligt) beter dig på och dels på grund av ditt beteende nyligen mot din mamma och din syster.
Fjodor Dostojevskij
- Brott och straff
Han var alldeles säker på att han hade tagit miste i en mängd avseenden, till exempel när det gällde tidpunkten för vissa händelser och deras varaktighet. Då han senare erinrade sig det och sökte bli på det klara med det var det i varje fall åtskilligt han fick reda på om sig själv genom upplysningar från utomstående.
Fjodor Dostojevskij
- Brott och straff
Kärnan i hans idé är att det inte är något speciellt organiskt fel på de sinnessjuka utan att sinnessjukdomen så att säga är ett logiskt fel, ett omdömesfel, en felaktig syn på tingen. Steg för steg vederlade han patientens åsikter, och kan ni tänka er: det sägs att han nådde resultat!
Fjodor Dostojevskij
- Brott och straff
Ljusstumpen, som flämtat en lång stund i den sneda ljusstaken, kastade sitt matta sken över detta fattiga rum där en mördare och en fallen kvinna så sällsamt mötts över den heliga skrift.
Fjodor Dostojevskij
- Brott och straff
Hon närmade sig historien om det största och mest oerhörda undret och greps av en känsla av triumf. Hennes stämma klingade som metall; det fanns triumf och glädje i den och detta gjorde den starkare. Raderna dansade därför att det mörknade för hennes ögon, men hon kunde det utantill.
Fjodor Dostojevskij
- Brott och straff
Det är bara bondtjuvar och de mest oerfarna gröngölingar som blånekar när de blir förhörda. En någorlunda utvecklad och erfaren människa gör sitt bästa att erkänna alla ofrånkomliga yttre fakta - han försöker bara finna andra orsaker till dem, han låter dem få sin egen speciella och oväntade prägel som ger dem en helt annan innebörd och ställer dem i en helt annan dager.
Fjodor Dostojevskij
- Brott och straff
De vanliga måste leva disciplinerat och har inte rätt att överträda lagen, eftersom de, förstår ni, är vanliga. De ovanliga däremot har rätt att begå vilka brott som helst och att överträda lagen hur som helst helt enkelt därför att de är ovanliga. Så står det, om jag inte tar alldeles miste.